Người Mỹ tham chiến tại Việt Nam: Album 2

Album 1 tại đây: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.140338326011681.28987.133331390045708&type=3
Ad LT
Vietnam was divided into North and South on the 17th parallel by the Geneva Accords of 1954. Many Vietnamese not sympathetic to the communist cause left the North for the South as refugees.

Theo Hiệp định Geneva 1954, Việt Nam bị chia thành 2 miền Bắc và Nam, ngăn cách bởi vĩ tuyến 17. Nhiều người Việt Nam không có thiện cảm với lý tưởng cộng sản di cư vào Nam Việt Nam. (by Trung Nguyen)
Vietnam was divided into North and South on the 17th parallel by the Geneva Accords of 1954. Many Vietnamese not sympathetic to the communist cause left the North for the South as refugees.

Theo Hiệp định Geneva 1954, Việt Nam bị chia thành 2 miền Bắc và Nam, ngăn cách bởi vĩ tuyến 17. Nhiều người Việt Nam không có thiện cảm với lý tưởng cộng sản di cư vào Nam Việt Nam. (by Trung Nguyen)
Lần đổ bộ thứ 2 của đội Kỵ binh bay, hình chụp tại Quy Nhơn ngày 13/9/1965
Lần đổ bộ thứ 2 của đội Kỵ binh bay, hình chụp tại Quy Nhơn ngày 13/9/1965
Psychological warfare leaflets are drooped from a C-47 aircraft over an area of South Vietnam thought to be inhabited by Viet Cong insurgents.

Những tờ rơi chiến tranh tâm lý (chiêu hồi) được thả từ máy bay C-47 trên khu vực được cho là nơi Việt Cộng chiếm giữ ở Nam Việt Nam. (Trung Nguyen)
Psychological warfare leaflets are drooped from a C-47 aircraft over an area of South Vietnam thought to be inhabited by Viet Cong insurgents.

Những tờ rơi chiến tranh tâm lý (chiêu hồi) được thả từ máy bay C-47 trên khu vực được cho là nơi Việt Cộng chiếm giữ ở Nam Việt Nam. (Trung Nguyen)
Vào khoảng năm 1965, có 184.300 lính Mỹ đồn trú tại Việt Nam, các động cơ của chính quyền Mỹ đã bị chỉ trích nặng nề cả trong và ngoài nước.
Vào khoảng năm 1965, có 184.300 lính Mỹ đồn trú tại Việt Nam, các động cơ của chính quyền Mỹ đã bị chỉ trích nặng nề cả trong và ngoài nước.
Cảng Cam Ranh khi nhìn trong phòng lái của máy bay. Các tàu dưới biển đang được dỡ hàng. Ảnh chụp tháng 9/1965.
Cảng Cam Ranh khi nhìn trong phòng lái của máy bay. Các tàu dưới biển đang được dỡ hàng. Ảnh chụp tháng 9/1965.
Ảnh máy bay B52 không kích vùng đất thép, cách Sài Gòn gần 30km về phía tây bắc. Ảnh chụp tháng 10/1965.
Ảnh máy bay B52 không kích vùng đất thép, cách Sài Gòn gần 30km về phía tây bắc. Ảnh chụp tháng 10/1965.
Ảnh chụp từ trên không một ngôi làng của Việt Nam sau khi bị dội pháo. Tháng 10/1965.
Ảnh chụp từ trên không một ngôi làng của Việt Nam sau khi bị dội pháo. Tháng 10/1965.
Một đội lính Úc rời Trại Gallipoli để tuần tra Vùng D. Ngày 22/10/1965.
Một đội lính Úc rời Trại Gallipoli để tuần tra Vùng D. Ngày 22/10/1965.
Lính của quân đội Việt Nam Cộng hòa đang huấn luyện xe tăng từ Biên Hòa về Sài Gòn. Ngày 30/10/1965.
Lính của quân đội Việt Nam Cộng hòa đang huấn luyện xe tăng từ Biên Hòa về Sài Gòn. Ngày 30/10/1965.
Quân lính thủy đánh bộ của Mỹ đổ bộ vào Đà Nẵng. Tháng 3/1965.
Quân lính thủy đánh bộ của Mỹ đổ bộ vào Đà Nẵng. Tháng 3/1965.
America Enters the Struggle
US involvement in the tangled affairs of the small Asian country of South Vietnam was a slide down a slippery slope of good intentions and false optimism. South Vietnam had been beset with problems from its very creation a as State. Its ruler, Ngo Dinh Diem, had been able to overcome many of his opponents and had imposed s strong central rule, but his early successes had not removed the greatest menace the young state faced: communist subversion from within and without. In the early sixties, as Diem’s regime tottered under pressure and began to collapse under the weight of its own contradictions, the US government found itself liable for the defense of weak and vulnerable ally; and as communist success mounted, so the US armed forces were committed to a war very different to any they had experienced before.

Above: Suspected Viet Cong are interrogated by US troops in the An Loc Province.

Nước Mỹ tham chiến.
Việc nước Mỹ can dự vào nội tình rắc rối của một quốc gia nhỏ bé Nam Việt Nam là một cú trượt dài xuống cái dốc trơn lủi của những tính toán tốt đẹp và lạc quan sai lầm. Nam Việt Nam chứa đựng đầy những vấn đề ...rắc rối từ khi nó hiện hữu như một quốc gia thật sự. Nhà lãnh đạo Ngô Đình Diệm đã có thể vượt qua nhiều đối thủ và đã áp đặt cai trị trung ương tập quyền, nhưng những thành công ban đầu của ông ta đã không thể loại trừ những đe dọa mà quốc gia non trẻ này phải đối diện: sự lật đổ của cộng sản từ bên trong và bên ngoài. Trong đầu thập niên 1960s, khi chính quyền Diệm chao đảo dưới áp lực và bắt đầu sụp đổ dưới sức nặng của những mâu thuẫn nội tại, thì chính quyền Mỹ cảm thấy phải có trách nhiệm bảo vệ đồng minh yếu ớt và dễ bị tổn thương của mình; và khi cộng sản ngày càng thành công, thì quân đội Mỹ buộc can dự vào một cuộc chiến rất khác với những gì họ đã trải qua. 
Hình bên trên: Lính Mỹ đang tra xét những người tình nghi là Việt Công ở tỉnh An Lộc.See (translated by Trung Nguyen)
America Enters the Struggle
US involvement in the tangled affairs of the small Asian country of South Vietnam was a slide down a slippery slope of good intentions and false optimism. South Vietnam had been beset with problems from its very creation a as State. Its ruler, Ngo Dinh Diem, had been able to overcome many of his opponents and had imposed s strong central rule, but his early successes had not removed the greatest menace the young state faced: communist subversion from within and without. In the early sixties, as Diem’s regime tottered under pressure and began to collapse under the weight of its own contradictions, the US government found itself liable for the defense of weak and vulnerable ally; and as communist success mounted, so the US armed forces were committed to a war very different to any they had experienced before.

Above: Suspected Viet Cong are interrogated by US troops in the An Loc Province.

Nước Mỹ tham chiến.
Việc nước Mỹ can dự vào nội tình rắc rối của một quốc gia nhỏ bé Nam Việt Nam là một cú trượt dài xuống cái dốc trơn lủi của những tính toán tốt đẹp và lạc quan sai lầm. Nam Việt Nam chứa đựng đầy những vấn đề ...rắc rối từ khi nó hiện hữu như một quốc gia thật sự. Nhà lãnh đạo Ngô Đình Diệm đã có thể vượt qua nhiều đối thủ và đã áp đặt cai trị trung ương tập quyền, nhưng những thành công ban đầu của ông ta đã không thể loại trừ những đe dọa mà quốc gia non trẻ này phải đối diện: sự lật đổ của cộng sản từ bên trong và bên ngoài. Trong đầu thập niên 1960s, khi chính quyền Diệm chao đảo dưới áp lực và bắt đầu sụp đổ dưới sức nặng của những mâu thuẫn nội tại, thì chính quyền Mỹ cảm thấy phải có trách nhiệm bảo vệ đồng minh yếu ớt và dễ bị tổn thương của mình; và khi cộng sản ngày càng thành công, thì quân đội Mỹ buộc can dự vào một cuộc chiến rất khác với những gì họ đã trải qua.
Hình bên trên: Lính Mỹ đang tra xét những người tình nghi là Việt Công ở tỉnh An Lộc.See (translated by Trung Nguyen)
Lính Mỹ và Úc đang canh giữ những người dân làng bị quân đội di tản từ vùng đất thép sau đợt không kích bằng B52. Ngày 13/10/1965.
Lính Mỹ và Úc đang canh giữ những người dân làng bị quân đội di tản từ vùng đất thép sau đợt không kích bằng B52. Ngày 13/10/1965.
Các quan tài loại tốt cho các binh sĩ Mỹ thiệt mạng được đưa xuống Căn cứ Không quân Travis, California. Ngày 28/5/1965.
Các quan tài loại tốt cho các binh sĩ Mỹ thiệt mạng được đưa xuống Căn cứ Không quân Travis, California. Ngày 28/5/1965.
Biểu tình trước cổng Đại sứ quán Mỹ tại Sài Gòn. Ngày 8/2/1965.
Biểu tình trước cổng Đại sứ quán Mỹ tại Sài Gòn. Ngày 8/2/1965.
Phiếu trả tiền của quân đội Mỹ (US Military Payment Certificate, MPC) in và dùng ở những vùng Mỹ có đóng quân.  Mục đích là để hạm chế các dịch vụ thị trường đen trao đổi đồng đô la làm tiền VNCH bị phá giá.  Mặc dù phiếu này chỉ dành cho người Mỹ xài, nhưng trước sau gì phiếu cũng lọt và tay dân chúng địa phương.  
Posted by Admn ĐN
Phiếu trả tiền của quân đội Mỹ (US Military Payment Certificate, MPC) in và dùng ở những vùng Mỹ có đóng quân. Mục đích là để hạm chế các dịch vụ thị trường đen trao đổi đồng đô la làm tiền VNCH bị phá giá. Mặc dù phiếu này chỉ dành cho người Mỹ xài, nhưng trước sau gì phiếu cũng lọt và tay dân chúng địa phương.
Posted by Admn ĐN
Lính Mỹ và lính hải quân VNCH tuần hành chung với nhau trên những sông lạch khắp miền Nam Việt Nam.  Đằng sau là thuyền Swift Boat của hải quân Mỹ.  Thượng Nghĩ Sĩ John Kerry, người đã từng tranh cử tổng thống Mỹ, cũng một thời là sĩ quan thuyền trưởng loại Swift Boat này tại Việt Nam.
Hình của Tony Ey
Posted by Admin ĐN
Lính Mỹ và lính hải quân VNCH tuần hành chung với nhau trên những sông lạch khắp miền Nam Việt Nam. Đằng sau là thuyền Swift Boat của hải quân Mỹ. Thượng Nghĩ Sĩ John Kerry, người đã từng tranh cử tổng thống Mỹ, cũng một thời là sĩ quan thuyền trưởng loại Swift Boat này tại Việt Nam.
Hình của Tony Ey
Posted by Admin ĐN
Một sĩ quan Mỹ đang rời khỏi quán bar Doom Club bằng xe máy Harley Davidson, quán này dành cho sĩ quan Mỹ tại phi trường Đà Nẳng.  Hình chụp năm 1965.
Posted by Admin ĐN
Một sĩ quan Mỹ đang rời khỏi quán bar Doom Club bằng xe máy Harley Davidson, quán này dành cho sĩ quan Mỹ tại phi trường Đà Nẳng. Hình chụp năm 1965.
Posted by Admin ĐN
Hai tầu Hải Quân Mỹ cung cấp điện cho cả thành phố Vũng Tàu và quanh vùng.  Những tầu này đóng neo vĩnh viển tại hải cảng Vũng Tàu, năm 1968.
Posted by Admin ĐN
Hai tầu Hải Quân Mỹ cung cấp điện cho cả thành phố Vũng Tàu và quanh vùng. Những tầu này đóng neo vĩnh viển tại hải cảng Vũng Tàu, năm 1968.
Posted by Admin ĐN
HU010586

25 Oct 1968, Vietnam --- A US marine carries an injured woman to safety. --- Image by © Hulton-Deutsch Collection/CORBIS © Corbis.  All Rights Reserved.
HU010586

25 Oct 1968, Vietnam --- A US marine carries an injured woman to safety. --- Image by © Hulton-Deutsch Collection/CORBIS © Corbis. All Rights Reserved.
BE045475

03 Aug 1965, Vietnam --- Original caption: 8/3/1965-Ba Ria, South Vietnam: An aged woman injured by a U.S.-Vietnamese air strike on a Buddist monastery 40 miles southeast of Saigon is carried to a hospital by airborne private Carl Champ of Furgitsville, West Virginia.  American and Vietnamese were carrying out joint operations against the Viet Cong in the area when the monastery was bombed. --- Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis.  All Rights Reserved.
BE045475

03 Aug 1965, Vietnam --- Original caption: 8/3/1965-Ba Ria, South Vietnam: An aged woman injured by a U.S.-Vietnamese air strike on a Buddist monastery 40 miles southeast of Saigon is carried to a hospital by airborne private Carl Champ of Furgitsville, West Virginia. American and Vietnamese were carrying out joint operations against the Viet Cong in the area when the monastery was bombed. --- Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis. All Rights Reserved.
42-29615481

05 Mar 1966, Vietnam --- Pfc. John Stananback of East Paterson, N.J., carries a Viet Cong soldier on his back to a first aid station near Bau Bang, 30 miles north of Saigon, March 5, 1966. Soldiers of the U.S. 2nd Battalion, 28th Infantry fought off a multi-battalion Viet Cong attack, and found this man left behind, bloodied, barefoot and unarmed. (AP Photo/Horst Faas) | Location: Bau Bang, VIETNAM.  --- Image by © Horst Faas/AP/Corbis © Corbis.  All Rights Reserved.
42-29615481

05 Mar 1966, Vietnam --- Pfc. John Stananback of East Paterson, N.J., carries a Viet Cong soldier on his back to a first aid station near Bau Bang, 30 miles north of Saigon, March 5, 1966. Soldiers of the U.S. 2nd Battalion, 28th Infantry fought off a multi-battalion Viet Cong attack, and found this man left behind, bloodied, barefoot and unarmed. (AP Photo/Horst Faas) | Location: Bau Bang, VIETNAM. --- Image by © Horst Faas/AP/Corbis © Corbis. All Rights Reserved.
Một người lính Mỹ ở Chu Lai, 11/1967
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Một người lính Mỹ ở Chu Lai, 11/1967
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Phú Bài, 5/1972
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Phú Bài, 5/1972
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Lính dù Mỹ đang đưa một tù binh Việt Cộng bị thương lên trực thăng y tế, Sông Côn 9/1965 
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Lính dù Mỹ đang đưa một tù binh Việt Cộng bị thương lên trực thăng y tế, Sông Côn 9/1965
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Quy Nhơn, 9/1965
Quy Nhơn, 9/1965
Giữa hai đợt tấn công trong cuộc tổng tấn công Tết  Mậu Thân, Sài Gòn 1968
Giữa hai đợt tấn công trong cuộc tổng tấn công Tết Mậu Thân, Sài Gòn 1968
Lính Mỹ đang tiêm vaccine phòng bệnh cho người dân bằng tiêm bấm (jet injector)
Lính Mỹ đang tiêm vaccine phòng bệnh cho người dân bằng tiêm bấm (jet injector)
Một người lính Mỹ đang chỉ vết đạn xuyên trên chiếc mũ sắt,  Plei Me 11/1965
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Một người lính Mỹ đang chỉ vết đạn xuyên trên chiếc mũ sắt, Plei Me 11/1965
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Tướng William Westmoreland đang nói chuyện với những chị nông dân, , Bến Súc, 1/1967
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Tướng William Westmoreland đang nói chuyện với những chị nông dân, , Bến Súc, 1/1967
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Lính Mỹ chữa trị vết thương cho một nông dân, 1967
(Photo by Charlie Haughey)
Lính Mỹ chữa trị vết thương cho một nông dân, 1967
(Photo by Charlie Haughey)
Lính Mỹ với trẻ em Việt Nam
Lính Mỹ với trẻ em Việt Nam
Lính Mỹ với trẻ em
Lính Mỹ với trẻ em
Một tù binh Việt Cộng 15 tuổi bị lính Mỹ bắt, Bù Đốp, 8/1967
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Một tù binh Việt Cộng 15 tuổi bị lính Mỹ bắt, Bù Đốp, 8/1967
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Một tù binh Việt Cộng được chăm sóc vết thương
Một tù binh Việt Cộng được chăm sóc vết thương
Saigon. 5/1968
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Saigon. 5/1968
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Huế, 3/1968
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Huế, 3/1968
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Một phụ nữ nông dân Nam Việt Nam N cho người lính Thủy quân lục chiến Mỹ ăn thử món ăn của người địa phương sau khi anh đã giúp bà gặt lúa, 1965
Một phụ nữ nông dân Nam Việt Nam N cho người lính Thủy quân lục chiến Mỹ ăn thử món ăn của người địa phương sau khi anh đã giúp bà gặt lúa, 1965
Huế, 4/1968
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Huế, 4/1968
(Image by © Bettmann/CORBIS © Corbis)
Lính Mỹ và trẻ em
Lính Mỹ và trẻ em
Thủy quân lục chiến Mỹ ở căn cứ không quân Đà Nằng, 4/1965
(Image by ©  Henri Huet/Bettmann/Corbis © Corbis)
Thủy quân lục chiến Mỹ ở căn cứ không quân Đà Nằng, 4/1965
(Image by © Henri Huet/Bettmann/Corbis © Corbis)
Người lính chơi nhảy dây
Người lính chơi nhảy dây
27/09/1972: Hạ sĩ thủy quân lục chiến John R. Kirk, người ở Marsing, Idaho, Hoa Kỳ làm quen với một nhóm trẻ em ở Phu Tua (Đà Nẵng)
27/09/1972: Hạ sĩ thủy quân lục chiến John R. Kirk, người ở Marsing, Idaho, Hoa Kỳ làm quen với một nhóm trẻ em ở Phu Tua (Đà Nẵng)
Một lính bộ binh Mỹ của Tiểu đoàn 1, 16 Bộ Binh đang đưa một đứa trẻ ra khỏi làng Cam Xe gần đồn điền cao su Michelin Tây bắc Sài Gòn, ngày 22-8-1966.
 (AP Photo / Horst Faas).

 A U.S. infantryman from A Company, 1st Battalion, 16th Infantry carries a crying child from Cam Xe village after dropping a phosphorous grenade into a bunker cleared of civilians during an operation near the Michelin rubber plantation northwest of Saigon, August 22, 1966. A platoon of the 1st Infantry Division raided the village, looking for snipers that had inflicted casualties on the platoon. GIs rushed about 40 civilians out of the village before artillery bombardment ensued. (AP Photo/Horst Faas)
Một lính bộ binh Mỹ của Tiểu đoàn 1, 16 Bộ Binh đang đưa một đứa trẻ ra khỏi làng Cam Xe gần đồn điền cao su Michelin Tây bắc Sài Gòn, ngày 22-8-1966.
(AP Photo / Horst Faas).

A U.S. infantryman from A Company, 1st Battalion, 16th Infantry carries a crying child from Cam Xe village after dropping a phosphorous grenade into a bunker cleared of civilians during an operation near the Michelin rubber plantation northwest of Saigon, August 22, 1966. A platoon of the 1st Infantry Division raided the village, looking for snipers that had inflicted casualties on the platoon. GIs rushed about 40 civilians out of the village before artillery bombardment ensued. (AP Photo/Horst Faas)
Lữ đoàn bộ binh 199 đang di chuyển dưới kênh nước gần Cát Lái ( Đồng Nai) tháng 11-1967, người thứ 2 trong ảnh là nhiếp ảnh gia Dan Bauer.

Members of the 199th Infantry Brigade move through a leach infested irrigation canal while participating in Operation Rang Dong near Cat Lai. Hours earlier the unit landed in rice paddies as part of a huge helicopter assault force. Second person in photo is DASPO photographer Dan Bauer.

Negative VAN003857, November 1967, Robert Lafoon Collection, The Vietnam Archive, Texas Tech University
Lữ đoàn bộ binh 199 đang di chuyển dưới kênh nước gần Cát Lái ( Đồng Nai) tháng 11-1967, người thứ 2 trong ảnh là nhiếp ảnh gia Dan Bauer.

Members of the 199th Infantry Brigade move through a leach infested irrigation canal while participating in Operation Rang Dong near Cat Lai. Hours earlier the unit landed in rice paddies as part of a huge helicopter assault force. Second person in photo is DASPO photographer Dan Bauer.

Negative VAN003857, November 1967, Robert Lafoon Collection, The Vietnam Archive, Texas Tech University
Khám chữa bệnh cho dân thường.
Khám chữa bệnh cho dân thường.
Binh nhất Lance của Charleston, tây VA, đang chia kẹo cho đám trẻ, giúp làm bớt nỗi khổ đau của đám trẻ em trong thời gian được di tản khỏi làng gần An Hoà, Nam Việt Nam. 
Những người trong khu vực này, khoảng 30 dặm phía nam của Đà Nẵng đã được di chuyển đến nơi an toàn sau một trận chạm súng trong khu vực, ngày 14/1/968.
Binh nhất Lance của Charleston, tây VA, đang chia kẹo cho đám trẻ, giúp làm bớt nỗi khổ đau của đám trẻ em trong thời gian được di tản khỏi làng gần An Hoà, Nam Việt Nam.
Những người trong khu vực này, khoảng 30 dặm phía nam của Đà Nẵng đã được di chuyển đến nơi an toàn sau một trận chạm súng trong khu vực, ngày 14/1/968.
Một quân y Hoa Kỳ đang băng bó cho cậu bé ở miền trung du, Nam Việt Nam năm 1966.

Trong chiến tranh nơi thường dân bị bom đạn xua họ khỏi nhà cửa của họ và nhiều người bị chết hoặc thương tật, viện trợ kinh tế và y tế có ý nghĩa tương đương với chiến thắng của quân đội. 
Năm trước, lực lượng quân y Hoa Kỳ và Việt Nam đã mang dược phẩm cứu trợ đến cho hơn bốn triệu rưỡi người nhưng số nạn nhân quá lớn, cứu trợ ấy là rất nhỏ.
Một quân y Hoa Kỳ đang băng bó cho cậu bé ở miền trung du, Nam Việt Nam năm 1966.

Trong chiến tranh nơi thường dân bị bom đạn xua họ khỏi nhà cửa của họ và nhiều người bị chết hoặc thương tật, viện trợ kinh tế và y tế có ý nghĩa tương đương với chiến thắng của quân đội.
Năm trước, lực lượng quân y Hoa Kỳ và Việt Nam đã mang dược phẩm cứu trợ đến cho hơn bốn triệu rưỡi người nhưng số nạn nhân quá lớn, cứu trợ ấy là rất nhỏ.
Hạ sĩ thuỷ quân lục chiến Hoa Kỳ  Joe J. Trefin chơi đùa với em bé Việt Nam ở một ngôi làng gần Đà Nẵng năm 1967 - Ảnh AP.
Hạ sĩ thuỷ quân lục chiến Hoa Kỳ Joe J. Trefin chơi đùa với em bé Việt Nam ở một ngôi làng gần Đà Nẵng năm 1967 - Ảnh AP.
Các em nhỏ Việt Nam được một anh lính quân cảnh Mĩ chở đi chơi trên xe Jeep, 13 tháng 3 năm 1968, Củ Chi, miền nam Việt Nam.

Ảnh bởi Bettmann/CORBIS 
(Nguồn: Lịch sử hiện đại: Chiến tranh và cách mạng)
Các em nhỏ Việt Nam được một anh lính quân cảnh Mĩ chở đi chơi trên xe Jeep, 13 tháng 3 năm 1968, Củ Chi, miền nam Việt Nam.

Ảnh bởi Bettmann/CORBIS
(Nguồn: Lịch sử hiện đại: Chiến tranh và cách mạng)
Lính Mỹ hành quân trên đồng bằng sông Mê Kông năm 1967.

Nguồn:  
Philip Jones Griffiths, VIETNAM. Mekong River. 1967
Lính Mỹ hành quân trên đồng bằng sông Mê Kông năm 1967.

Nguồn:
Philip Jones Griffiths, VIETNAM. Mekong River. 1967
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Những người lính Autralia (Úc) với người dân Bình Giã, Bình Phước năm 1960.
Gia Nghĩa - Đắk Nông năm 1972.
Gia Nghĩa - Đắk Nông năm 1972.
Giúp người dân di chuyển khỏi nơi có chiến sự.
Giúp người dân di chuyển khỏi nơi có chiến sự.
Giúp người dân trên đường hành quân ở miền Trung Việt Nam
Giúp người dân trên đường hành quân ở miền Trung Việt Nam
TRẬN ĐÁNH VÕ XU 1966
Năm 1966, Võ Xu (Bình Thuận) là một ấp chiến lược có Tiểu đoàn 1 Trung đoàn 43 thuộc Sư đoàn 18 VNCH, 1 trung đội cảnh sát, một đại đội bảo an 738, tổng cộng trên dưới 500 người.
Bên miền Bắc có 3 tiểu đoàn của Trung đoàn 4, thuộc Sư đoàn 5 Bộ binh và đại đội địa phương Tánh Linh, quân số khoảng 700 người.
12h đêm ngày 27/2 quân miền Bắc phát động tấn công vào làng, bị chống trả quyết liệt nên 5h sáng rút lui với nhiều tổn thất.

Ảnh tù binh miền Bắc chờ tản thương sau trận đánh Võ Xu 1966 do lính Mĩ chụp.
TRẬN ĐÁNH VÕ XU 1966
Năm 1966, Võ Xu (Bình Thuận) là một ấp chiến lược có Tiểu đoàn 1 Trung đoàn 43 thuộc Sư đoàn 18 VNCH, 1 trung đội cảnh sát, một đại đội bảo an 738, tổng cộng trên dưới 500 người.
Bên miền Bắc có 3 tiểu đoàn của Trung đoàn 4, thuộc Sư đoàn 5 Bộ binh và đại đội địa phương Tánh Linh, quân số khoảng 700 người.
12h đêm ngày 27/2 quân miền Bắc phát động tấn công vào làng, bị chống trả quyết liệt nên 5h sáng rút lui với nhiều tổn thất.

Ảnh tù binh miền Bắc chờ tản thương sau trận đánh Võ Xu 1966 do lính Mĩ chụp.
Trực thăng UH-1B sơ tán người dân làng Ba Động khỏi vùng chiến sự, Vĩnh Long năm 1963.

Villagers from Ba Dong, a tiny coastal hamlet about 75 miles from Saigon, disembark from a UH-1B helicopter at Vinh Long after being rescued from fighting that resulted in the death of one civil guard and the wounding of 14 others. The rescuers were American advisers from the 114th Air Mobile Co., who managed to squeeze 102 villagers into five Hueys (designed to carry 10 people each) and escape Ba Dong, with the Vietnamese Air Force providing support.
- Steve Stibbens, Stars and Stripes (1963)
Trực thăng UH-1B sơ tán người dân làng Ba Động khỏi vùng chiến sự, Vĩnh Long năm 1963.

Villagers from Ba Dong, a tiny coastal hamlet about 75 miles from Saigon, disembark from a UH-1B helicopter at Vinh Long after being rescued from fighting that resulted in the death of one civil guard and the wounding of 14 others. The rescuers were American advisers from the 114th Air Mobile Co., who managed to squeeze 102 villagers into five Hueys (designed to carry 10 people each) and escape Ba Dong, with the Vietnamese Air Force providing support.
- Steve Stibbens, Stars and Stripes (1963)
Lính Mỹ với trẻ em Việt Nam tại Hòn Tre, Nha Trang, khoảng năm 1967
Lính Mỹ với trẻ em Việt Nam tại Hòn Tre, Nha Trang, khoảng năm 1967
Lính Mỹ với trẻ em Việt Nam tại Hòn Tre, Nha Trang, khoảng năm 1967
Lính Mỹ với trẻ em Việt Nam tại Hòn Tre, Nha Trang, khoảng năm 1967
Một lính thủy quân lục chiến Mỹ đứng canh gác cho những người già và trẻ em đang ngồi nghỉ trong bụi xương rồng dọc đường đến địa điểm tỵ nạn, nơi họ sẽ nhận được thức ăn và thuốc chữa bệnh.

Ảnh năm 1965 - Paul Schutzer—The LIFE Picture Collection/Getty Images
Một lính thủy quân lục chiến Mỹ đứng canh gác cho những người già và trẻ em đang ngồi nghỉ trong bụi xương rồng dọc đường đến địa điểm tỵ nạn, nơi họ sẽ nhận được thức ăn và thuốc chữa bệnh.

Ảnh năm 1965 - Paul Schutzer—The LIFE Picture Collection/Getty Images
Cậu bé Việt Nam bên cạnh một hạ sĩ quan Mỹ, miền Nam Việt Nam năm 1965.

Nguồn: http://www.alamy.com/stock-photo-vietnam-war-1957-1975-vietnamese-boy-besides-an-american-non-commissioned-60266319.html
Cậu bé Việt Nam bên cạnh một hạ sĩ quan Mỹ, miền Nam Việt Nam năm 1965.

Nguồn: http://www.alamy.com/stock-photo-vietnam-war-1957-1975-vietnamese-boy-besides-an-american-non-commissioned-60266319.html
25-10-1968: Một người lính thủy quân lục chiến Mỹ đang đưa một người phụ nữ đến nơi an toàn.

Image by © Hulton-Deutsch Collection/CORBIS
25-10-1968: Một người lính thủy quân lục chiến Mỹ đang đưa một người phụ nữ đến nơi an toàn.

Image by © Hulton-Deutsch Collection/CORBIS
Ban Mê Thuột, 1969: Lính Mỹ thăm trại trẻ mồ côi Xuân Lộc.
Ban Mê Thuột, 1969: Lính Mỹ thăm trại trẻ mồ côi Xuân Lộc.
29-10-1966: Gần sư đoàn 5 thủy quân lục chiến đóng quân, những người lính thủy quân lục chiến quân giúp nông dân Việt Nam gặt lúa.
29-10-1966: Gần sư đoàn 5 thủy quân lục chiến đóng quân, những người lính thủy quân lục chiến quân giúp nông dân Việt Nam gặt lúa.
Sau khi vương quốc Xơ Đăng được thành lập, Mayréna phong tước quý tộc cho hàng chục người khác nhau. Vương quốc Xơ Đăng đầu tiên có xuất bản một bộ tem. Bộ tem này được in hai lần, lần đầu năm 1888. Và lần thứ hai năm 1889, tuy nhiên, ở lần thứ 2, do Mayréna không trả tiền cho xưởng in, bộ tem không được xuất bản sang Đông Dương mà được xưởng in bán lại cho các nhà sưu tập tem ở châu Âu.
Sau khi vương quốc Xơ Đăng được thành lập, Mayréna phong tước quý tộc cho hàng chục người khác nhau. Vương quốc Xơ Đăng đầu tiên có xuất bản một bộ tem. Bộ tem này được in hai lần, lần đầu năm 1888. Và lần thứ hai năm 1889, tuy nhiên, ở lần thứ 2, do Mayréna không trả tiền cho xưởng in, bộ tem không được xuất bản sang Đông Dương mà được xưởng in bán lại cho các nhà sưu tập tem ở châu Âu.
Quốc huy
Quốc huy

Xem Thêm